19.2 C
Paraná
viernes, julio 1, 2022
  • Sociedad
  • Nosotros
Más

    Debates: Lenguaje inclusivo o el reconocimiento de derechos

    Ante la medida que prohíbe el lenguaje incluyente en las instituciones educativas de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, el Consejo Interuniversitario Nacional (CIN) se pronunció con un comunicado en el que remarca que el uso de este lenguaje “reivindica las identidades negadas”.

     

    Redacción EL DIARIO / [email protected]

     

    En un comunicado acordado en reunión del Consejo Interuniversitario Nacional (CIN), los docentes dieron a conocer su postura sobre la medida de la secretaria de educación porteña, de prohibir el uso de `x’, ‘e’ o @ en las aulas. “Tal decisión contraría la normativa vigente en nuestro país, sustentada en el respeto y reconocimiento de los derechos humanos”, expresa el documento de universitarios.

    Cabe recordar que el jueves 9 de junio el Ministerio de Educación de CABA dictó la Resolución N° 2566 que elimina toda expresión que incluya el uso de los morfemas ‘x’, ‘e’ o ‘@’ con fines de inclusión de las diversidades, en todas las escuelas públicas y privadas en los niveles obligatorios -Inicial, Primaria y Secundaria- de esa ciudad. Una medida que aún sigue levantando polémica.

    En respuesta a la normativa firmada por la ministra Soledad Acuña, la Red Interuniversitaria Por la Igualdad y Contra las Violencias de Género, dependiente del Consejo Interuniversitario Nacional (RUGE-CIN), manifestó que la decisión desconoce lo establecido en la Ley N° 26.743/12 de Identidad de Género y atenta contra los derechos consagrados -específicamente en cuanto a la inclusión y trato digno- en el Decreto Presidencial N°476/21, que regula el DNI no binario.

    La declaración emitida por la Red, de la cual la Universidad Nacional de Entre Ríos (UNER) forma parte, se refiere a la importancia del lenguaje inclusivo y no sexista, que “procura visibilizar discursivamente a las identidades no binarias desarmando las asimetrías de poder existentes en nuestra sociedad”. En tal sentido, remarca que su uso no es un problema gramatical sino político, “que reivindica las identidades negadas e históricamente vulnerabilizadas” y sostiene que “las luchas del movimiento LGBTIQ+ han logrado visibilizar y reconocer sus derechos a través del acto de nombrar, que reviste una importancia simbólica sustantiva”.

    El texto de denuncia insta a reafirmar el papel de la universidad pública para promover la reflexión y el pensamiento crítico frente a las violencias simbólicas. “El lenguaje es una construcción colectiva desde sus hablantes, no puede prohibirse unilateralmente mediante discursos que intentan desconocer los sentidos y efectos sobre las lenguas y sus usos”.

     

    Argumentos de la ciencia

    Por otra parte, desde otros sectores académicos también han salido al cruce con argumentos propios de la lingüística, para rebatir la medida. Así, un grupo de investigadores integrado por : Juan Eduardo Bonnin (CONICET/UNSAM), Gabriel Dvoskin (CONICET/ UBA/UNIPE), Daniela Lauria (CONICET/UBA/UNIPE), María López García (CONICET/UNSAM), Paula Salerno (CONICET/UNSAM/UBA), Carolina Tosi (CONICET/UBA/UNLZ), Gabriela Mariel Zunino (CONICET/UBA), también se vieron en la necesidad de expresarse con la intención de abonar al debate iniciado y sobre todo, contestar muchas de las argumentaciones que se vienen escuchando y consideran infundadas o falsas.

    En el escrito plantean interrogantes comunes y responden con resultados de últimas investigaciones. Por ejemplo: “¿El lenguaje inclusivo es un fenómeno exclusivamente argentino? No. El lenguaje inclusivo se presenta en muchos países de Latinoamérica y no es un fenómeno nuevo. Por mencionar algunos ejemplos, Uruguay cuenta con una Guía de lenguaje inclusivo desde 2010, México desde 2015 y Perú desde 2017, mientras la discusión sobre iniciativas no sexistas e inclusivas se da en Costa Rica desde 1992. Pero además, en muchas lenguas diferentes existen iniciativas parecidas. En el francés se propone, entre otras opciones, el uso del punto medio para indicar al mismo tiempo las opciones femenina y masculina (como en “ami·e·s”, es decir, “[email protected]”) y cuenta, además, con pronombres no binarios como “iels” o “elleux” (es decir, “elles”). En inglés se usa el pronombre “they/them” como singular no binario (“elle”), y fenómenos parecidos se observan en el hebreo o el árabe, entre otros. En el caso de Suecia, el diccionario oficial de sueco incluye desde 2015 el pronombre neutro “hen” (“elle”), y su uso es impulsado desde el Estado nacional”.

     

    Quienes deseen leer más al respecto, pueden entrar aquí: https://docs.google.com/document/d/1Umkvtvs1ZXPEK0dMARHoO3gLawoyzofd/edit?fbclid=IwAR3lm70tN65_FFNUnC0eWVXJG2MLkEXV3cbASvKvAtWl9Pi4DGXulgkUgGs#

    RESUMEN DEPORTIVO

    Lo más leído

    Agroclave